-
1 погубить (кого-л.)
Jargon: cook someone's gooseУниверсальный русско-английский словарь > погубить (кого-л.)
-
2 погубить кого-то
General subject: cook goose -
3 погубить (кого-л.) испортить (кому-л.) карьеру
General subject: damn prospectsУниверсальный русско-английский словарь > погубить (кого-л.) испортить (кому-л.) карьеру
-
4 погубить кого-либо
1) General subject: do somebody's job, settle somebody's hash2) Colloquial: do the job for somebodyУниверсальный русско-английский словарь > погубить кого-либо
-
5 погубить
несовер. - губить;
совер. - погубить (кого-л./что-л.) destroy;
ruin (разрушать) ;
spoil (портить)сов. см. губить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > погубить
-
6 погубить
320 Г сов. кого-что hävitama, (ära) rikkuma, hukutama, hukka saatma, ülek. ka raiskama; \погубить здоровье tervist (ära) rikkuma, \погубить душу hinge hukatusse saatma, \погубить время aega raiskama, \погубить силы jõudu raiskama; vrd. -
7 погубить
1) General subject: break the back, break the neck, bring to destruction (кого-л.), bring to ruin, canker, cook somebody's goose (кого-либо), diddle, fordo, jack, kill, make or break, make or mar, overwhelm, perish, play hell, play the devil, play the devil and all with (что-л.), play the devil with (что-л.), play the mischief, put out of business (кого-л.), ruin, scathe, scupper, scuttle, shipwreck, short circuit, throw over the perch (кого-л.), turn over the perch, ulcerate, wilt (цветы), bring to naught, do the business for, knock off the perch, throw over the perch, destroy2) Naval: scuttler3) Colloquial: cook someone's goose (кого-л.)4) Jargon: (кого-л.) cook someone's goose5) Literature: wither6) Makarov: work the ruin of (кого-л.), do in, do up, cook goose (кого-л.), damn prospects (кого-л.), do business for (кого-л.), do job (кого-л.), do the business for (кого-л.), do the job for (кого-л.) -
8 погубить
v1) gener. (j-m) den Hals abschneiden (кого-л.), (j-m) zum Verderben werden (кого-л.), j-n in den Abgrund treiben (кого-л.), j-n ins Unglück stürzen (кого-л.), j-n ins Verderben stoßen (кого-л.), j-n ins Verderben stürzen (кого-л.), j-n ins Verderben ziehen (кого-л.), j-n ums Leben bringen (кого-л.), j-n zugrunde richten (кого-л.)2) colloq. (вконец)(кого-л., что-л.) (j-m) einer Sache das Genick brechen, j-n fertigmachen (кого-л.)3) liter. ins Verderben reißen (кого-л.)4) avunc. vermasseln -
9 погубить испортить карьеру
General subject: (кого-л.)(кому-л.) damn prospectsУниверсальный русско-английский словарь > погубить испортить карьеру
-
10 погубить в глазах
vgener. (кого-л.)(чьих-л.) perdre (qn) dans l'esprit d'un autre -
11 погубить
сов.( кого-что) һәлак (харап) итеп ташлау, башын ашау, башына җитү, җанын кыю -
12 погубить
II (погублю, погубишь), сов., кого-что гъэунэхъун, гъэкIуэдын -
13 погубить
сов. кого-что бгъэунэхъун, бгъэкIодын -
14 погубить
буд. вр. -лю, -ишь II сов. (кого-что) үрәх, алх -
15 погубить
сов. кого-что нобуд (нест, ҳалок, хароб) кардан, ба ҳалокат расондан -
16 Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
Quos Deus perdere vult, dementat priusЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
-
17 кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
Set phrase: whom God wishes to destroy, he first makes madУниверсальный русско-английский словарь > кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума
-
18 кого боги хотят погубить, тех они сначала лишают рассудка
Set phrase: whom gods would destroy, they first make madУниверсальный русско-английский словарь > кого боги хотят погубить, тех они сначала лишают рассудка
-
19 Кого Бог захочет погубить, у того сначала отнимет разум
Не whom fortune will ruin she robs of his witsVar.: Если Бог хочет наказать, он разума лишает /".: Whom God would destroy Не first makes mad (Br.). Whom God would ruin Не first deprives of reason (Br.). Whom the gods would destroy they first make mad (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кого Бог захочет погубить, у того сначала отнимет разум
-
20 задумать погубить
Makarov: conspire ruin (кого-л.)
См. также в других словарях:
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
погубить — Изводить, искоренять, истреблять, портить, разрушать, свирепствовать, сокрушать, убивать, уничтожать, уходить (доходить, доехать, доконать) кого нибудь, утопить В ложке воды утопить. Свихнуть кому шею. Загубить век, заесть. Ты к нему с добром, а… … Словарь синонимов
согнать кого со света — Согна/ть кого со/ света (со/ свету, со све/та, со све/ту) Уморить, погубить … Словарь многих выражений
Довести до шильца — кого. Пск. Погубить кого л. СПП 2001, 82 … Большой словарь русских поговорок
ЖИЗНЬ — Брать/ взять к жизни. См. Брать/ взять на жизнь. Выпасть из жизни. Прикам. Совершенно, совсем забыть что л. МФС, 23. Вычеркнуть из жизни кого, что. Разг. Заставить себя забыть кого л., что л. БТС, 306. Давать / дать жизни. 1. кому. Разг. Сильно… … Большой словарь русских поговорок
ЛИЦО — Близко лица. Кар. Поблизости от кого л. СРГК 3, 132. Вспыхнуть из лица. Ср. Урал. Покраснеть от смущения. СРГСУ 1, 97; СРНГ 5, 212. Вспыхнуть с лица. Горьк. То же. БалСок., 29. Выступить из лица. 1. Вят. То же, что вспыхнуть из лица. СРНГ 6, 35.… … Большой словарь русских поговорок
ГРОШ — наплакал чего. Новг. Шутл. ирон. Об очень малом количестве чего л. Сергеева 2004, 164. Грош цена [в базарный день] кому, чему. Разг. Презр. Кто л., что л. никуда не годится, не имеет никакой ценности, никакого значения. ФСРЯа, 112; БМС 1998, 138; … Большой словарь русских поговорок
ТОПИТЬ — 1. ТОПИТЬ1, топлю, топишь, несовер., что. 1. Разводить огонь в чем нибудь (в печи и т.п.). Топить печь. Топить плиту. || Обогревать что нибудь, разводя огонь в печи или иным способом, отапливать. Топить квартиру. Топить котел. Дом всю зиму не… … Толковый словарь Ушакова
ТОПИТЬ — 1. ТОПИТЬ1, топлю, топишь, несовер., что. 1. Разводить огонь в чем нибудь (в печи и т.п.). Топить печь. Топить плиту. || Обогревать что нибудь, разводя огонь в печи или иным способом, отапливать. Топить квартиру. Топить котел. Дом всю зиму не… … Толковый словарь Ушакова
ПРАХ — В прах. Кар., Сиб. Очень сильно, до предела; совсем, полностью. СРГК 1, 295; СРНГ 31, 70. На кой прах? Прост. Зачем, почему? ФСРЯ, 351; СРНГ 31, 70; Мокиенко 1986, 179. Идти/ пойти на прах. 1. Дон., Кар. То же, что идти прахом. СРНГ 28, 358; СРГК … Большой словарь русских поговорок
сеть — и, предл. о сети, в сети, род. мн. ей, ж. 1. Приспособление из перекрещивающихся нитей, закрепленных на равных промежутках узлами, употребляемое для ловли рыб, птиц и т. п. Вязать сеть. □ Ловят карасей по преимуществу сетью или неводом. Салтыков… … Малый академический словарь